Iznācis pirmais "Rīgas Laika" numurs krievu valodā
Šonedēļ iznācis pirmais žurnāla "Rīgas Laiks" numurs krievu valodā, pastāstīja žurnāla galvenais redaktors Uldis Tīrons.
"Rīgas Laika" saturs krieviski lielā mērā sakritīs ar žurnāla latvisko versiju, taču daži raksti tiks pasūtīti krievu autoriem, kuriem ir saistība ar Latviju. Krieviski tiks tulkoti arī darbi latviešu valodā, kas "Rīgas Laikā" latviski publicēti jau iepriekš. Krievu valodā radītie materiāli varētu papildināt arī latviski iznākošo "Rīgas Laiku", norādīja Tīrons.
Jaunajā numurā publicēts viens raksts, kas tulkots no angļu valodas.
Žurnāls krievu valodā ir pilotprojekts, kuram "Rīgas Laika" redakcija gatavojusies apmēram pusgadu.
"Pētot krievu presi, secinājām, ka skatījums ir diezgan atšķirīgs. Šis ir veiksmīgs sākums kaut kam, kas var iekļauties kopējā integrācijas lietā. Nav iespējams piespiest krievus lasīt latviešu valodā, tāpēc šis ir labs paņēmiens, kā runāt par vienām un tām pašām lietām, - piedāvāt tās krieviski," skaidroja Tīrons.
"Rīgas Laika" versija krievu valodā būs Latvijā dzīvojošajiem krieviem lojāls žests, jo tā saturs tiks radīts Latvijā, iesaistot pašus krieviski runājošos, skaidroja redaktors. Vienlaikus žurnāls būs paredzēts ne tikai Latvijā dzīvojošajiem, bet arī citur mītošajiem krieviem kā skatījums, kas atšķiras no Amerikas Savienoto Valstu vai pašas Krievijas interpretācijām.
Pirmie numuri krievu valodā par 2,50 latiem nopērkami žurnāla redakcijā Rīgā, Zaļajā ielā 5/1, kā arī "1/4Satori" birojnīcā Berga Bazārā, bet no trešdienas, 21.marta, tas būs nopērkams arī vairumtirdzniecības vietās.
"Rīgas Laiks" krieviski iznāks reizi ceturksnī. Žurnāla tirāžu Tīrons pagaidām neatklāja, norādot, ka tā var mainīties atkarībā no pieprasījuma pēc pirmajiem pāris numuriem.
Žurnāla versijas krievu valodā veidošanā galvenokārt ieguldīts "Rīgas Laika" finansējums. Ar 4600 latu finansējumu projektu atbalsta Valsts kultūrkapitāla fonds. Projektu atbalsta arī viens privāts ziedotājs, kas savu vārdu nevēlas publiskot, atzina Tīrons.