Novērtē, kas labāk! Dons pārstrādās Eirovīzijas dziesmu, Olga nemainīs neko
Uzvarot Eirovīzijas nacionālās atlases finālā dziedātāja Olga Rajecka arī Dānijā dziedās latviski.
Kultūra

Novērtē, kas labāk! Dons pārstrādās Eirovīzijas dziesmu, Olga nemainīs neko

Jauns.lv

Eirovīzijas dziesmu konkursa nacionālās atlases finālā bukmeikeri lielāko iespēju uzvarēt paredz Donam ar dziesmu „Pēdējā vēstule”. Otrs reālākais kandidāts uz uzvaru ir Olga Rajecka ar kompozīciju „Saule riet”. Izrādās, ja Latvijā uzvarēs Dons, viņš pārveidos savu dziesmu un tās jēgu, kamēr Olga jau tagad skatītājiem piedāvā izstrādātu uzstāšanās versiju.

Novērtē, kas labāk! Dons pārstrādās Eirovīzijas dz...

Jau sestdien, 22. februārī Ventspilī, teātra namā „Jūras vārti” uz skatuves kāps divpadsmit finālisti, lai cīnītos par ceļazīmi uz Eirovīzijas dziesmu konkursa finālu Kopenhāgenā, Dānijā. Bukmeikeri noteikuši, ka Donam ir 65% liela iespēja uzvarēt, Olgai tiek dota tikai 29% liela iespēja uzvarēt, savukārt pārējām 10 kompozīcijām iespēja uzvarēt ir nieka 6%.

Kas interesanti, abas nacionālās atlases favorītdziesmas ir latviešu valodā. Taču tagad izrādās, ka Dona uzvaras gadījumā dziesma Eirovīzijā netiks izpildīta latviski. Dons savam hitam „Pēdējā vēstule”, kas latviešu valodā stāsta par attiecībām ar bijušo mīļoto sievieti Lindu Kalniņu, radījis dziesmas anglisko variantu, ar kuru startēt Dānijā. „Latvijā es allaž dziedāšu latviski, bet ja mums paveiksies un mūs aizsūtīs uz Eirovīziju, protams, tur dziedāšu angļu valodā,” skaidro Dons.

Dziesmas „Pēdējā vēstule” teksta autors ir Ingus Bērziņš, bet dziesmas angļu tekstu dziedātājs sacerējis pats. Angļu mēlē dziesmā vairs nebūs sirsnīgā uzruna susuriņam, un tā vairs nebūs dziesma, kas veltīta bijušajai Dona dzīvesbiedrei Lily.

Dziedātājs Dons gatavs pārstrādāt dziesmu „Pēdējā vēstule” par anglisku kompozīciju „Thank You”, mainot arī dziesmas veltījuma subjektu – no bijušās sievas uz mirušo tēvu.
Dziedātājs Dons gatavs pārstrādāt dziesmu „Pēdējā vēstule” par anglisku kompozīciju „Thank You”, mainot arī dziesmas veltījuma subjektu – no bijušās sievas uz mirušo tēvu.

Angliski dziesma sauksies „Thank You” jeb „Paldies” un būs kā veltījums dziedātāja tēva, kas mūžībā aizgāja 2007. gadā, piemiņai. „Tā ir vienīgā dziesma, ko esmu veltījis tēvam,” piebilst Dons.

Savukārt Olga jau tagad spēlē ar atklātām kārtīm. Mūzikas izdevējs Guntars Račs sarunā ar Kasjauns.lv pastāstīja, ka dziedātājas Olgas Rajeckas un „Līgo” izpildītā dziesma „Saule riet” jeb „Take Away” gadījumā, ja tā iegūs ceļazīmi uz Eirovīzijas dziesmu konkursa finālu Kopenhāgenā, arī uz starptautiskās Eirovīzijas skatuves skanēs latviski. Nemainīsies ne Tomasa Kleina komponētā mūzika, ne Guntara Rača teksts.

Eirovīzijas nacionālās atlases 1. pusfinālu atklāja tautas deju dejotāji

Eirovīzijas nacionālās atlases 2014. gada 1. pusfināls

Eirovīzijas nacionālās atlases 2014. gada 2. Pusfināls

Eirovīzijas nacionālās atlases 2014. gada 2. Pusfināls

Kasjauns.lv/ Foto: no izdevniecības „Rīgas Viļņi” arhīva