Sargājot nacionālo mūziku, uzbeki vairs nedrīkst dziedāt Raimonda Paula dziesmas
Uzbekistānas varas iestādes aizliegušas vietējiem māksliniekiem izpildīt ārzemju dziesmas uzbeku valodā. Šis aizliegums attiecas arī uz Raimonda Paula hitiem. Iemesls šai cenzūrai esot aizsargāt uzbeku nacionālo mūziku.
Oriģinālvalodā gan tās drīkstēšot izpildīt.
Uzbekistānā vietējiem izpildītājmāksliniekiem noliegts ārzemju dziesmu rimeikus uzbeku valodā, vēsta raidsabiedrība „Current Time”. Par aizliegumu aģentūrai „Uzbekkoncert” un teleradiokompānijām esot paziņojis Uzbekistānas prezidenta Šavkata Mirzijojeva padomnieks rakstnieks Hairidins Sultanovs.
„Turpmāk dziedātāji vairs nedrīkst dziedāt turku, arābu, moldāvu, irāņu dziesmas uzbeku valodā,” šāds rīkojums dots Uzbekistānas kultūras darbiniekiem. Aizliegums gan nav spēkā, ja dziesmas tiek izpildītas oriģinālvalodā.
Pašlaik 90% uzbeku dziedātāju repertuāru veido turku un arābu dziesmu rimeiki uzbeku valodā. Uzbekistānas Nacionālās universitātes pasniedzējs Džurakuls Šukurovs saka, kā tā vairs nedrīkst turpināties: „Savādāk notiks nacionālā traģēdija un mēs paliksim bez uzbeku mūzikas, kurai ir 5000 gadu sena vēsture. Uzbeku nācijas muzikālā gaume ir jāizkopj”.
„Arī slaveno Raimonda Paula dziesmu „Miljons sārtu rožu” tagad drīkstēs izpildīt tikai krievu valodā,” ziņo „Current Time”. Jāteic, ka mūsu Maestro dziesmas ir populāras visā bijušajā postpadomju telpā, tostarp arī Uzbeksitānā, kur sevišķu popularitāti ir izpelnījies Allas Pugačovas izpildītais hits „Miljons sārtu rožu” (latviešu oriģinālā – „Dāvāja Māriņa meitiņai mūžiņu” Aijas Kukules izpildījumā).
Pagaidām gan neviens uzbeku mākslinieks īpaši neprotestē pret savā ziņā absurdo aizliegumu. Autoritārā režīma apstākļos tas nav pieņemts.
Skatieties ziņu sižetu par ārzemju dziesmu izpildīšanas aizliegumu uzbeku valodā „Curretn Time” sižetā no 18,49 minūtes un nu jau Uzbekistānā aizliegto Raimonda Paula dziesmu „Miljons sārtu rožu” uzbeku valodā.