Andris Ābelīte par godu referendumam Eirovīzijas atlasē dziedās latviski
Dziedātājs Andris Ābelīte īsi pirms valodu referenduma paziņojis, ka savu Eirovīozijas dziesmu „We can change the world” Eirovīzijas Nacionālajā atlasē izpildīs nevis angļu, bet gan latviešu valodā. Tā viņš vēlas atgādināt, ka Latvijā vienmēr ļaudis runājuši latviešu mēlē.
„Tā kā aktualizējies jautājums, kam vispār nevajadzētu būt apspriestam, spontāni nolēmu savu dziesmu Eirovīzijas Nacionālajā atlasē izpildīt latviešu valodā. Dziesmā es paudīšu savu nostāju, atgādināšu, ka tā vienmēr ir bijis, ka cilvēki šajā valstī ir runājuši latviešu valodā. Arī es pats sestdien 18. februārī iešu uz vēlēšanu iecirkni Ventspilī. Aicinu ikvienu nepalikt mājās, bet gan piedalīties referendumā un paust savu viedokli. Tas nekādā gadījumā nav protests pret cittautiešiem, bet šajā valsī jau no laika gala cilvēki runājuši latviešu valodā un tas nav apspriežams,” uzskata Andris Ābelīte.
Dziesmas „We can change the world” tekstu latviskojis Guntars Račs. Tādējādi dziesmas nosaukums ir „Pēdējais vārds”. „Šī dziesma ir kā veltījums manai tautai,” uzsver Ābelīte. Pagaidām viņš nezina vai uzvaras gadījumā arī starptautiskajā Eirovīzijas konkursā, kas notiks Baku Azerbaidžānā, viņš dziedās latviešu mēlē. „Par to gan vēl neesmu domājis, bet, iespējams, ka arī tur dziedātu latviešu valodā,” nosaka Ābelīte.
Eirodziesmas 1. pusfinālā pēc žūrijas vērtējuma 6. vieta. - Andris Ābelīte - „We Can Change The World”
Andris Ābelīte - „We can change the world”
Santa Cipule/Foto: Mārcis Priede