Kalnietes grāmata "Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos" nu lasāma arī poliski
Polijā šonedēļ tiek izdota politiķes Sandras Kalnietes (V) grāmata "Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos" versija poļu valodā, informēja Kalniete.
Grāmatas izdošanas pasākumi šonedēļ notiek Varšavā un Krakovā un tajos piedalās arī autore.
Poļu valodā grāmatu tulkojis Mečislavs Godins un publicējusi izdevniecība "Znak"
Pēc Kalnietes teiktā, romāns ir kļuvis par visvairāk tulkoto latviešu mūsdienu literatūras darbu - tas iznācis franču, čehu, itāļu, vācu, zviedru, flāmu, angļu, somu, albāņu, arābu, japāņu valodā. Romāns tulkots arī krievu valodā.
"Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos" ir dokumentāls stāsts par autores vecāku un vecvecāku - Dreifeldu un Kalniešu ģimeņu - traģiskajiem likteņiem izsūtījumā Sibīrijas gulaga nometnēs un nometinājumā. Stāsts ir sasaistīts ar svarīgākajiem tā laika Eiropas vēstures un politikas notikumiem, atklājot, kā nekontrolētas varas gaiteņos pieņemtie lēmumi sakropļo veselu tautu dzīvi uz paaudžu paaudzēm.
LETA/Foto: Mārtiņš Plūme