FOTO: atvadās no pāragri mūžībā aizsauktās tulkotājas un aktrises Aijas Uzulēnas
Ceturtdien, 5. augustā, Rīgā pulksten 15.00 Atvadu zālē Jēkabpils ielā 28 notika atvadīšanās no pāragri mūžībā aizsauktās tulkotājas un aktrises Aijas Uzulēnas.
Mūžībā pavada tulkotāju un aktrisi Aiju Uzulēnu
Uzulēna mūžībā devās 30. jūlijā.
Kā vēsta Latvijas Rakstnieku savienība, viņa studējusi aktiermākslu, tomēr Nacionālā teātra kurss, kurā viņa apguva teātra zinības juku laikos teātrim nebija vajadzīgs.
"Pēc beigšanas mēs visi bijām uz ielas. Nevienu meiteni no mūsu kursa nepaņēma teātrī. Pēc pusgada arī sākās barikādes. Tajā laikā strādāju Nacionālajā teātrī par apkopēju – man tik ļoti tur gribējās, ka, netikusi par aktrisi, iestājos par apkopēju. Staigāju tur kā dzīvs pārmetums garām dažam režisoram – ar cerību, ka varbūt viņam paliks manis žēl. Nekā," tā Aija iepriekš stāstīja intervijā laikrakstā "Diena".
Iespēju izpausties uz skatuves viņa meklēja dažādos projektos, ārštatā, kino, veidojot kinofestivāla "Arsenāls" katalogus, tulkojot lugas un filmas, laiku pa laikam pati piedaloties kādā kinoprojektā kā aktrise – "Kurpe" (1998), "Mīlestība, nāve un televīzija" (2000).
Daudzi tagad sociālajos tīklos piemin Aijas Uzulēnas balss skanējumu radioteātra lasījumos, kā pirmo pieminot Garkājtētiņa ierakstu.
Viņa pati par savu radošo darbu portālā makslinieki.lv lakoniski ierakstījusi: "Ir vērts runāt par darbību divās jomās, proti, šobrīd – literārajā tulkošanā, iepriekš – radioteātrī; citādi biogrāfija visprecīzāk saucama par raibu".
Latvijas Rakstnieku savienībā Aija Uzulēna tika uzņemta kā tulkotāja. Šajā jomā viņa ir paveikusi daudz, īpaši sadarbībā ar apgādu Dienas Grāmata: Džeimss Mīks, Uz Kalē. Sērgas laikā (2021), Miks Koljers, Iz Baltikas (2018), Džeimss Mīks, Sirds ielauzās (2015), Džeina Fellona, Kā tikt vaļā no Metjū (2014), Kenets Slavenskis, Dž. D. Selindžers. Dzīve (2013), Kerils Filipss. Kembridžs (2012, Džeds Rubenfelds. Nāves instinkts (2012) Naomi Kleina. Šoka doktrīna. Katastrofu kapitālisma uznāciens (2011), Dž. Rendijs Taraborelli. Maikls DŽeksons (2010), Eliots Kacs. Kā kļūt par viņas stipro vīrieti (2010), Semija Margo. Laba miega rokasgrāmata (2010), Ians Kellijs, Kazanova. Aktieris. Spiegs. Mīlētājs. Priesteris (2009), Karolīna Maiza, Garīgā spēka neredzamā vara (2008), Tesa Hedlija, Vecāku guļamistaba (2008), D. M. Tomass. Baudot Pavlovu (2008), Roberts van Guliks, Labirints (2007), Džeds Rubenfelds, Slepkavības skaidrojums (2007), Ali Smita, Nejaušais (2007), Anna Poļitkovska, Putina Krievija (2006) D. M. Tomass, Baltā viesnīca (2006), Elizabete Kostova, Vēsturnieki (2005). Izdošanu vēl gaida Marka Galeoti Vori: Krievijas supermafija un Džeinas Fellonas Izstāsti man noslēpumu. Tāpat Aija tulkojusi uz angļu valodu pēcvārdus vairākiem sērijas Mēs. Latvija. XX gadsimts romāniem.
Jāpiebilst, ka Aija Uzulēna vairākus gadus darbojās Latvijas Rakstnieku savienības revīzijas komisijā, brīvprātīgi pieteicās rakstīt apsveikumus savienības biedriem dzimšanas dienās.
Jauns.lv izsaka līdzjūtību Aijas Uzulēnas tuviniekiem.