
23 gadus pēc neatkarības Rīgas taksisti joprojām ignorē valsts valodu
Rīdzinieki un pilsētas viesi itin bieži nokļūst situācijā, ka taksometra šoferis nesaprot ne vārda latviski. Tad vai nu jāmeklē cits auto, vai jāpūlas izskaidrot ceļu šofera valodā. Pēc visa spriežot, latvieši ir pieņēmuši par normu, ka daudzi taksisti runā tikai krieviski.
Nepatīkamu saskarsmi ar taksometra šoferi tieši Jāņu dienā piedzīvoja rīdzinieks Māris. „Pēc līgošanas nākamajā dienā braucām ar ģimeni no Stopiņu novada uz Ķengaragu. Izsaucu „Pandas” taksometru, kas cenas ziņā ir ļoti izdevīgi, bet... arī lētums maksā,” Kasjauns.lv stāsta Māris.
Latviski pat ne labdien
Kad piezvanījis šoferis, lai precizētu, kā atbraukt līdz vajadzīgajai mājai, viņš runājis tikai krieviski un, šķiet, latviski īsti nav sapratis. Kad piebrauca taksometrs, šoferis latviski nepateica ne vārda, pat ne labdien. „Neizturēju un pateicu: „Acīmredzot jūs valsts valodu nelietojat principiāli.” Klusēdami aizbraucām līdz Ķengaragam, pa kreisi, labi, taisni viņš vismaz saprata,” saka klients, kuram nešķiet pieņemami, ka 23 gadus pēc neatkarības apkalpojošā nozarē darbinieki var ignorēt valsts valodu.
Vēl kāda interesanta nianse – par godu Līgo „Pandas” taksometri bija izrotāti ar vainagiem, lai arī no plastmasas, taču firmas vadībai svētki bijuši būtiski. Minētais šoferis laikam bijis citās domās – vainags bija iemests bagāžniekā. Māris piezvanījis firmai un pieprasījis turpmāk nodrošināt šoferus, kas spēj un vēlas sazināties latviski, tomēr piebilst, ka visdrīzāk izmantos citas firmas taksometrus: „Cik esmu novērojis, šādas situācijas raksturīgas tieši lētajām firmām.”
„Panda taxi” administratore Ieva Krūmiņa Kasjauns.lv atzīst, ka reizēm kādam taksometra vadītājam var rasties nesaprašanās ar pasažieri, bet latviešu valoda gan viņam būtu jāprot. „Visi vadītāji pie mums iziet akreditāciju, un viņi vienkārši nevar strādāt, ja neprot latviešu valodu,” apgalvo Krūmiņa. Pasažieru sūdzības par valodas jautājumu neesot saņemtas. „Klaji meli,” savukārt komentē Māris.
Rodas bezcerība
Andris no Rīgas Kasjauns.lv atzīst: „Brīžiem tik tiešām, iesēžoties taksometrā, rodas bezcerība – nekur neaizbraukšu. Nesen iekāpu taksī, kura šoferis vispār ne vārda nesaprata latviski. Tad nu man nācās mocīties un krievu valodā skaidrot, uz kurieni gribu nokļūt un kā turp aizbraukt. Tagad, kad atveru taksometra durvis un konstatēju, ka šoferis man neatbild latviski, uzreiz durvis aizcērtu.”
Jāteic, ka kopumā pasažieri šo situāciju uztver visnotaļ samiernieciski. Patērētāju tiesību aizsardzības centrā Kasjauns.lv teic, ka pēdējā laikā nav saņemta neviena sūdzība, ka taksometra vadītājs ar klientu atsakās runāt latviešu valodā. Ja tāda sūdzība būtu, to nosūtītu Valsts valodas centram (VVC).
Tikai viena sūdzība
VVC Valodas kontroles reģionālās nodaļas vadītājs Antons Kursītis Kasjauns.lv informē, ka pēdējā laikā saņemta tikai viena sūdzība, ka taksists nav runājis latviski. Tomēr pārbaudīt nav bijis ko, jo šoferis vēl pirms VVC vizītes aizgājis no darba konkrētajā firmā.
Te jāpiebilst, ka atbilstoši Administratīvo pārkāpumu kodeksam “par valsts valodas nelietošanu tādā apjomā, kāds nepieciešams profesionālo un amata pienākumu veikšanai, ja normatīvais akts paredz valsts valodas lietošanu, uzliek naudas sodu no 35 līdz 280 eiro”.
Valodas kontroles Rīgas reģiona nodaļas vadītājas pienākumu izpildītāja Sarmīte Pāvulēna Kasjauns.lv skaidroja: „Valsts valodas centrs Kontroles programmas ietvaros un, izskatot saņemtās sūdzības, veic tiesību normu ievērošanas pārbaudi valsts valodas lietojuma jomā kā privātās, tā valsts un pašvaldību iestādēs un uzņēmumos, taču neveic atsevišķu apkopojumu par valsts valodas lietojumu visās Profesiju klasifikatorā norādītajās profesijās. Informējam, ka šā gada laikā centrā saņemta un izskatīta viena sūdzība par taksometra vadītāja valsts valodas nelietošanu, pildot profesionālos pienākumus.”
Ja jūs neapmierina valsts valodas ignorance, var vērsties Valsts valodas centrā Rīgā, Krišjāņa Valdemāra ielā 37, tālrunis: 67331814; e-pasts: info@vvc.gov.lv – lai inspektori strādā.
Cita pieredze
Tomēr pasažieriem ir arī pozitīva pieredze ar taksometru vadītājiem, kuriem dzimtā valoda nav latviešu valoda, bet kuri ar pasažieriem tomēr cenšas runāt latviski un rūpēties par pasažieru labsajūtu brauciena laikā. Rīdziniece Asnate Kasjauns.lv pastāstīja:
„Man nekad nav bijis problēmu ar taksometru vadītājiem. Pat ja šoferis īpaši labi neprot latviski, mēs cenšamies tomēr sazināties valsts valodā un veiksmīgi aizbraucam, kur vajag. Uz krievu valodu man nekad nav bijusi vajadzība pāriet. Vairākas reizes bijusi situācija, kad, iekāpjot taksometrā, skan kāda radiostacija šofera dzimtajā - krievu valodā. Kad sasveicinos un vadītājs uzzina, ka kliente ir latviete, viņš korekti uzgriež kādu latviešu radiostaciju. Tas tik tiešām ir patīkami.”