Internets spurdz sajūsmā - tā ieteikts latviskot šobrīd tik populāro pokemonu tvarstīšanu
Nevis "Pokemon Go", bet ķešmūdžu spēlīte. Tas, ko jānoķer, saucas nevis pokemons, bet ķešmūdzis.
Auto un tehnoloģijas
2016. gada 20. jūlijs, 20:58

Internets spurdz sajūsmā - tā ieteikts latviskot šobrīd tik populāro pokemonu tvarstīšanu

Jauns.lv

Tiem, kuri dzīvo šodienā, nav jāpaskaidro, kas ir šobrīd populārākā spēlīte pasaulē - tā, protams, ir "Pokemon GO". Rotaļa viedtālruņos, kas kļuvusi par masveida aizraušanos daudzviet pasaulē. Pokemonus telefonos tvarsta arī Latvijā, un valodnieki it kā kuluāros esot nākuši klajā, kā labāk būtu saucami šie pokemoni.

Kasjauns.lv jau vēstīja par spēlīti, kas ārprātīgā ātrumā kļuva par hitu visur pasaulē. To spēlē visur, un daudzviet pokemonu tvarstīšana jau beigusies traģiski. Tā, piemēram, Gvatemalā spēlītes dēļ nejauši nošauts kāds puisis, savukārt Bosnijā oficiālā līmenī aicināts spēlētājus izvairīties doties uz vietām, kas definētas kā mīnu lauki. Indonēzijā nupat šī spēle aizliegta policistiem un armijniekiem, jo sevišķi darba laikā. Aizraušanās ar dzīšanos pēc pokemoniem var beigties ar bīstamām situācijām un pat letāli.

Tikmēr Latvijas interneta vidē uzmirdz apzīmējums, kā valodnieki rekomendējuši saukt jauno spēli un objektus - pokemonus, kas jāmeklē. Saprotams, valodniekiem mūsdienu aktīvajā terminu mainībā un jaunu anglicismu, rusicismu un citvalodu vārdu ienākšanā latviskajā sarunvalodā jāreaģē ātri. Tvitera lietotāja Barbara sakās padzirdējusi, ka spēlītē ķeramos pokemonus latviski būtu jāsauc par 'ķešmūdžiem" jeb aptuvenā skaidrojumā 'ķēmiņiem, mūdžiem, ko jāiedabū savā ķešā'.

 

Šis latviskojums izsaucis sajūsmas vētru vietējos:

     

Kamēr termins iegūs (vai neiegūs!) oficiālu spēku, paies kāds laiks. Tomēr jau tagad droši var sākt pokemonus saukt par ķešmūdžiem, sevi par ķešmūdžu ķērāju un pašu spēli par "Ķešmūdzi".

Kasjauns.lv/Foto: Reuters/Scanpix/LETA