“Kur tu tik labi iemācījies angļu valodu?” – Tramps brīnās par Libērijas prezidentu, aizmirstot, ka tā ir viņa valsts oficiālā valoda
foto: ddp/abaca press/ Vida Press
ASV prezidents Donalds Tramps slavē Libērijas prezidentu par labām angļu valodas prasmēm, izraisot neizpratni un kritiku.
Pasaulē

“Kur tu tik labi iemācījies angļu valodu?” - Tramps brīnās par Libērijas prezidentu, aizmirstot, ka tā ir viņa valsts oficiālā valoda

Santa Hincenberga

Jauns.lv

ASV prezidents Donalds Tramps jau atkal nokļuvis uzmanības centrā – šoreiz izsakot uzslavu Libērijas prezidentam Džozefam Boakai par viņa izcilajām angļu valodas zināšanām. Tramps, šķiet, aizmirsis, ka Libērijā oficiālā valoda ir angļu.

“Kur tu tik labi iemācījies angļu valodu?” – Tramp...

Uzņemot piecus Āfrikas valstu līderus Baltajā namā, Tramps Boakai jautāja: “Tik laba angļu valoda, tas ir skaisti. Kur jūs iemācījāties runāt tik brīnišķīgi?” Boakai paskaidroja, ka izglītību ieguvis Libērijā, uz ko Tramps atbildēja ar pārsteigumu: “Ļoti interesanti,” viņš sacīja. “Pie šī galda ir cilvēki, kuri nerunā pat tuvu tik labi.”

Libērija tika dibināta 1822. gadā ar Amerikāņu kolonizācijas biedrības palīdzību, kuras mērķis bija pārvietot atbrīvotos vergos uz Āfriku. Valsts neatkarību no šīs organizācijas tā pasludināja 1847. gadā. Mūsdienās Libērijā runā dažādās valodās, bet oficiālā valoda ir angļu.

Pēc šī komentāra vairāki libērieši pauda sašutumu, ņemot vērā Trampa agrākos izteikumus par Āfrikas valstīm un ASV lomu koloniālajā pagātnē Libērijā. 

“Es jutos apvainots, jo mūsu valsts ir angliski runājoša,” sacīja libērietis un jauniešu aktīvists Ārčijs Tamels Hariss. “Manuprāt, šāds jautājums nav kompliments. Tas tikai parāda, ka ASV prezidents un Rietumu sabiedrība joprojām uzskata afrikāņus par neizglītotiem ciematu iedzīvotājiem.”

Viens Libērijas diplomāts, kurš vēlējās palikt anonīms, sacīja, ka komentārs “nebija piemērots”. Viņš piebilda: “Tas bija mazliet augstprātīgi attiecībā pret Āfrikas prezidentu, kurš nāk no angliski runājošas valsts.”

Arī sociālajos tīklos izvērsās plašas diskusijas, dažiem amerikāņiem pat aiz kauna atzīstot, ka "varbūt Baltajam namam nevajadzētu translēt šos pasākumus". Tikmēr Dienvidāfrikas politiķe Veronika Mente platformā "X" retoriski vaicāja: “Kas viņam [Boakai] liedza piecelties un aiziet?”

Baltā nama preses birojs aizstāvēja Trampa izteikumus. “Es biju šajā tikšanās reizē, un visi ļoti novērtēja prezidenta veltīto laiku un uzmanību. Āfrikas kontinentam nekad nav bijis tik uzticama drauga Baltajā namā kā prezidents Tramps,” teikts Trampa administrācijas padomnieka Āfrikas jautājumos Masada Bulosa paziņojumā.

Baltā nama preses sekretāra vietniece Anna Kellija paziņoja, ka Trampa komentārs bija “sirsnīgs kompliments” un ka “žurnālistiem būtu jāsaprot – prezidents Tramps jau ir paveicis vairāk, lai atjaunotu globālo stabilitāti un palīdzētu Āfrikas valstīm, nekā Džo Baidens četru gadu laikā.”

Libērijas ārlietu ministre Sāra Beisolova Njanti apstiprināja, ka “no Libērijas prezidenta puses aizvainojuma nav” un ka “daudzi cilvēki nesaprot Āfrikas kontinentā esošās lingvistiskās robežas vai valodu demogrāfiju.”

“Prezidents Tramps vienkārši saklausīja amerikāņu ietekmi mūsu angļu valodā. Libērijas prezidentu tas neaizvainoja,” viņa piebilda. “Mēs saprotam, ka angļu valodai ir dažādi akcenti un paveidi, tāpēc Trampa reakcija uz šo intonāciju, kurai ir saknes amerikāņu angļu valodā, mūsuprāt, vienkārši norāda uz viņam pazīstamu valodas formu,” Njanti paskaidroja.