Ķīna aizliedz izmantot publikācijās angļu vārdus
Pasaulē
2010. gada 22. decembris, 10:22

Ķīna aizliedz izmantot publikācijās angļu vārdus

Jauns.lv

Ķīnā laikrakstos, grāmatās un interneta vietnēs vairs nebūs atļauts lietot angļu vārdus un frāzes, paziņojusi Vispārējā preses un publikāciju administrācija (GAPP), norādot, ka esot apdraudēta ķīniešu valodas tīrība.

Vispārējā preses un publikāciju administrācija, kas par jauno noteikumu paziņoja pirmdien, uzsver, ka aizvien plašākā angļu vārdu un saīsinājumu lietošana ķīniešu tekstos radot sajukumu un esot "valodas izkropļošana".

Šāda prakse "ievērojami kaitē ķīniešu valodas standartiem un tīrībai un grauj harmonisku un veselīgu valodas un kultūras vidi, izraisot negatīvu sociālo ietekmi," teikts GAPP interneta vietnē.

"Ir aizliegts patvaļīgi jaukt svešvalodas frāzes, piemēram, angļu vārdus vai saīsinājumus ķīniešu publikācijās, radot neskaidras nozīmes vārdus, kādu patiesībā nav ne ķīniešu, ne arī kādā citā svešvalodā," teikts paziņojumā.

GAPP norāda, ka kompānijas, kuras pārkāps šo noteikumu, sagaida "administratīvs sods".

Ķīniešu publikācijās tiek regulāri lietoti tādi angļu saīsinājumi kā NBA (Nacionālā basketbola asociācija), GDP (iekšzemes kopprodukts), CPI (patēriņa cenu indekss) un WTO (Pasaules tirdzniecības organizācija).

Administrācija tomēr atstāj mazu izeju, norādot, ka "nepieciešamības gadījumā" angļu terminus drīkstēs lietot, taču aiz tiem tūlīt jādod saīsinājuma tiešs tulkojums vai skaidrojums ķīniešu valodā. Ir jātulko arī angļu valodā minētie cilvēku vārdi un vietvārdi, trešdien rakstīja avīze "China Daily".

Kādas Pekinas izdevniecības redaktors laikrakstam teica, ka jaunie GAPP noteikumi patiesībā var mazināt sapratni. "Nodoms aizsargāt ķīniešu valodu ir labs. Taču globalizācijas laikmetā, kad plašs lasītāju loks pieņem tādus angļu akronīmus kā WTO, būtu pārāk radikāli atteikties no to lietošanas," sacīja redaktors. "Arī sarunās cilvēki tos visu laiku lieto, un tāpēc noteikums var radīt pretrunu valodas mutiskajā un rakstiskajā lietošanā."

Iepriekš šogad Ķīnas centrālā televīzija un Pekinas televīzija laikrakstam "China Daily" teica, ka tās saņēmušas norādījumu no valdības izvairīties lietot savās programmās ķīniešu valodā noteiktus angļu saīsinājumus.

LETA/Foto: AFP