Pirmo reizi latviski izdots visu Eiropas putnu noteicējs
Pirmo reizi latviešu valodā izdota rokasgrāmata "Putnu noteicējs", kurā apkopotas visas Eiropā novērojamās putnu sugas.
Latviski Lāša Svensona, Kiliana Malernija un Dana Seterstrema sagatavoto noteicēju klajā laidusi "Jāņa sēta" sadarbībā ar Latvijas Ornitoloģijas biedrību.
“Šis būs neaizstājams palīgs putnu atpazīšanā, jo vienā izdevumā ir atrodami attēli un apraksti par visām Latvijā sastopamajām putnu sugām. Līdz šim šī grāmata bija pieejama tikai tiem, kas lasa angliski vai citās svešvalodās, un ir liels prieks, ka beidzot to varēs izmantot ikviens Latvijas iedzīvotājs, kam rūp un interesē putni,” uzsver tulkojuma zinātniskais redaktors, Ornitoloģijas biedrības valdes priekšsēdētājs, bioloģijas doktors Viesturs Ķerus.
Noteicējā iekļautas visas putnu sugas, ko var novērot Eiropā, arī Ziemeļāfrikā un daļā Tuvo Austrumu, iekļautas arī Kanāriju salas, Madeira un Sīnāja pussala.
Izdevumā iekļauts vairāk nekā 3500 ilustrāciju un izplatības kartes, detalizēti raksturota katra suga, biotops, areāls, noteikšanas pazīmes un balss, kādās sezonās (ligzdotājiem – cik bieži) tā sastopama Latvijā.
Grāmatas pamatdaļā aprakstītas 720 sugas, īsi aplūkoti 59 reti ieceļotāji un vēl 32 sugas, kas sastopamas kā bēgļi no nebrīves vai kā introducētas, tagad vairojoties savvaļā bez cilvēka atbalsta. Pievienots saraksts ar vēl 118 maldu viesiem no citām pasaules daļām.
“Slavenākā un labākā Eiropas putnu noteicēja iztulkošana latviski bija sens sapnis, ko lolojām apmēram piecus gadus,” teic "Jāņa sētas" valdes loceklis Mareks Kilups. “Esmu ļoti priecīgs, ka paveicās atrast lielisku komandu, īpaši pateikties gribu tulkotājai Elīnai Gulbei un zinātniskajam redaktoram Viesturam Ķerum – viņu paveiktais darbs būs nozīmīgs pieturpunkts arī nākotnes izdevumu par putniem veidotājiem.”
Putnu noteicējs kopš tā pirmā izdevuma iznākšanas 1999. gadā tulkots vairāk nekā 14 valodās, kopumā pārdoti aptuveni 700 000 eksemplāru.