Zviedrijā izdota Laimas Muktupāvelas „Šampinjonu derība”
Kultūra

Zviedrijā izdota Laimas Muktupāvelas „Šampinjonu derība”

Jauns.lv

Zviedru valodā izdots populārais Laimas Muktupāvelas romāns „Šampinjonu derība”, kuru tulkojis Zviedrijā dzimušais un augušais latviešu dzejnieks un tulkotājs Juris Kronbergs.

Zviedrijā izdota Laimas Muktupāvelas „Šampinjonu d...
Laimas Muktupāvelas „Šampinjonu derības” izdevums zviedru valodā jau ir trešais tā pilns tulkojums svešvalodā, kas ieraudzījis dienasgaismu.
Laimas Muktupāvelas „Šampinjonu derības” izdevums zviedru valodā jau ir trešais tā pilns tulkojums svešvalodā, kas ieraudzījis dienasgaismu.

Muktupāvelas romānu izdevusi Zviedrijas izdevniecība „Tranan”, Kasjauns.lv informēja Latvijas Literatūras centrā. Romāna „Šampinjonu derība” tulkojums jau izdots Lietuvā (2003) un Vācijā (2008), darba fragmenti tulkoti un publicēti arī angļu, krievu, čehu un citās valodās.

 „Šampinjonu derība” (Latvijā izdots 2002. gadā) vēsta par latviešu viesstrādnieku piedzīvojumiem un pārdzīvojumiem Īrijā. Literatūrkritiķis Guntis Berelis rakstījis, ka „būtībā „Šampinjonu derība” ir talantīgi un dzīvi uzrakstīts lasāmgabals bez jebkādām pretenzijām uz augstajiem plauktiem, uz nopietnām analītiskām būšanām vai ko tamlīdzīgu. Bet – dīvainā kārtā tieši šo pretenziju trūkuma dēļ tas droši liekams tajos pašos augstajos plauktos”.

Laimas Muktupāvelas grāmatas tulkošanu un izdošanu zviedru valodā atbalstījis Latvijas Literatūras centrs konkursā „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai”, kas divas reizes gadā tiek rīkots sadarbībā ar Valsts kultūrkapitāla fondu kultūras programmas „Latvijas literatūra pasaulē” ietvaros.

Zviedrijā „Šampinjonu derības” pārdošanas cena ir 194 kronas (Ls 15,10), pašlaik internetā to var iegādāties par akcijas cenu – 69 kronām (Ls 5,37).

Kasjauns.lv/Foto: Aigars Hibneris, publicitātes foto