Repše uzvar valodniekus un latviešu valodu piesārņo ar tai svešu vārdu
Kādreizējais Latvijas Bankas prezidents, ekspremjers un bijušais finanšu ministrs Einars Repše var justies lepns. Viņš uzvarējis kariņā ar latviešu valodniekiem un nav pieļāvis eiro saukt eirām.
Sabiedrība

Repše uzvar valodniekus un latviešu valodu piesārņo ar tai svešu vārdu

Jauns.lv

Pirms desmit gadiem toreizējais premjers Einars Repše valdības sēdē pasludināja kariņu pret valodniekiem, kuri eiro grib saukt par eirām. Nu filologi atzīst, ka viņi kauju zaudējuši un Repše latviešu valodu piesārņojis ar tai nepieņemamo Eiropas valūtas nosaukumu.

Repše uzvar valodniekus un latviešu valodu piesārņ...

Eiro ir nelokāms vārds un tādējādi diez ko neiekļaujas latviešu valodā, intervijā laikrakstam „Dienas Bizness” atzinusi Rīgas Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopas vadītāja Maija Sinka-Gobiņa.

Valodnieki neizprot Repšes rīcības motīvus

„Ļoti žēl, bet tas ir Einara Repšes nopelns, ka latviski šo valūtu ir nolemts saukt par eiro – tas ir nelokāms vārds un tādējādi diez ko neiekļaujas valodā,” sacīja Sinka-Grobiņa.

Viņa norādīja, ka nav skaidrs, kāpēc tā vajadzējis darīt, īpaši ņemot vērā, ka valodnieki šo valūtu bija ierosinājuši saukt par eiris vai eira. Tas būtu atvieglinājis šā vārda lietošanu, ņemot vērā, ka latviešu valodā ļoti liela nozīme ir galotnēm un to lietošanai. „Tādā gadījumā mēs jau būtu ļoti tuvu oriģinālajam nosaukumam. Nav jau tā, ka visās valodās šis vārds tiek lietots tikai ar galotni „o”. Piemēram, grieķi to ir pārveidojuši. Tagad mums tiek prasīts, lai tiktu rakstīts „euro”, proti, lai visiem šis apzīmējums būtu vienāds. Bet visur jau tas nemaz nav vienāds. Politiķi palaida garām iespēju šo vārdu latviskot,” „Dienas Biznesam” norādīja valodniece.

Einars Repše karu pret valodniekiem sāka 2003. gada maijā

Jāatgādina, ka pirms desmit gadiem – 2003. gada maijā – toreizējo premjeru Einaru Repši no pacietības pamatīgi izveda latviešu valodnieki ar savu prasību eiro saukt par eirām, un viņš nolēma sākt cīņu par, viņaprāt, kaitnieciskajiem filologu ieteikumiem.

Prese 2003. gada maijā rakstīja: „Pār latviešu valodu turpina velties gūzma dažādu svešvārdu, galvenokārt anglicismi. Novērst šo globalizācijas negatīvo ietekmi cenšas Zinātņu akadēmijas valodnieki. Viens no viņu svaigākajiem darinājumiem – Eiropas naudas vienības eiro latviskojums „eira” šonedēļ aizskanējis līdz galveno valsts amatpersonu ausīm un pamatīgi nokaitinājis Ministru prezidentu. Einars Repše licis noprast, ka vēlas darīt galu valodnieku patvaļai.

Apjukums izraisījies pēdējā valdības sēdē, kad starp apspriešanai sagatavotajiem dokumentiem premjers un ministri pamanījuši līdz šim nepierastu vārdu eira, kas aizstājis tradicionālo eiro. Neizpratnē premjers solījies saukt pie prāta jaunumu izgudrojušo Terminoloģijas komisiju, uzstājot, ka eira ir valodnieciska jocība, kam nekādā gadījumā nevar piekrist.”

Jāteic, ka jau desmit gadus tiek rīkota gadskārtējā gada vārda, nevārda un spārnotā teiciena noteikšanas akcija. Pirmo reizi – 2003. gadā  – gada nevārda godā tā nelokāmības dēļ iekļuva tieši vārds „eiro”.

Kasjauns.lv/Foto: Lita Krone/LETA