"Latvieši ir briesmīgi laimīgi, ka valdība nav traka..." Apkopotas frāzes, kas pie mums ļoti noderēs igauņu alkotūristiem
Trakā pasaule
2017. gada 12. decembris, 11:08

"Latvieši ir briesmīgi laimīgi, ka valdība nav traka..." Apkopotas frāzes, kas pie mums ļoti noderēs igauņu alkotūristiem

Kasjauns.lv

Nevienam nav noslēpums, ka Latvijas un Igaunijas pierobežā plaukst un zeļ tā dēvētais "alkohola tūrisms" - igauņi un somi reizēm pat ar īpaši norīkotiem autobusiem brauc šurp, lai grādīgo dziru iepirktu par izdevīgākām cenām. Igauņu humorists, žurnālists un mūzikas kritiķis Marts Jūrs nācis talkā tautiešiem un apkopojis svarīgākās frāzes mūsu valodā, lai alkotūristi ne tikai pārdevējai varētu palūgt, vai noliktavā nav vēl vairāk degvīna, bet arī spētu iesaistīties politiska rakstura diskusijās ar savu kaimiņu tautu. 

Lai arī tulkojums, kurš publicēts portāla "Postimees" kultūras sadaļā, nav īsti precīzs, visticamāk, par lielāko daļu frāžu pārpratumu nebūtu. Ar Jūra palīdzību tagad igauņi var pateikt "Labrit"; "Esmu igauņu valoda"; "Es gribu nopirkt degvīnu", "Es gribu nopirkt alu"; "Es gribu nopirkt daudz alus un daudz degvīnu"; " Igaunijā degvīns ir ļoti dārgs", gan arī pievērsties krietni nopietnākiem un smagākiem tematiem, piemēram, "Igaunija ir ļoti stulba valdība"; "Ministrs Jevgeņijs Ossinovskis ir izgājis neprātīgi", kā arī "Igaunija ir patiešām stulba valdība". 

Ikvienam ir skaidrs, ka tieši komplimenti un glaimi nereti palīdz "salauzt ledu" ar tikko iepazītu sarunu biedru, tāpēc igauņu rokās nu ir arī šāds instruments: "Latvieši briesmīgi ir laimīgi, ka Latvijas valdība nav traka"; "Latvijā ir normāla valdība", kā arī "Dievs svētī latviešu!". 

Padomāts ir arī par tiem, kuri uz Latviju dodas gastronomisku nodomu vadīti: "Lūdzu, ir viens saldējums".

Tiesa, kā jau tas mēdz būt ar tulkojumiem "Google Translate" programmā, ir atstāta arī vieta pārpratumiem. Piemēram, saprast, kas domāts ar "Tāpēc mūsu prezidents Toomas Hendriks Ilvess ir Latvijas sieviete, kas domā, ka alkohols Latvijā ir daudz lētāks!" varētu būt izaicinājumu pilns uzdevums.

Tāpat ir pagrūti izburtot, vai piedāvātā frāze "Latviešu valodā nav tik daudz" ir vienkārši, iespējams, pārmērīgi izdzertā alkohola dēļ nepabeigta doma vai vēlme uzsākt konfliktu. 

Lūk,  vēl dažas frāzes:

foto: Ekrānuzņēmums no "Postimees"

Jānorāda, ka Valkas novada Tūrisma informācijas biroja vadītājs Dainis Čapiņš nesen klāstīja, ka daļa "alkohola tūristu" Valkā arī nakšņo un apskata ievērojamākos objektus, nevis tikai nopērk dziru un dodas prom, tāpēc, šķiet, šo vārdnīcu derētu papildināt, lai pārklātu visu Latvijas pierobežas apmeklētāju intereses mūsu pusē.