“Linearis” atvainojas par nekvalitatīvu tulkojumu Latvijas Televīzijas tiešraidē
foto: Ekrānuzņēmums no LTV.
Eiropas Centrālās bankas prezidente Kristīne Lagarda.
Sabiedrība

“Linearis” atvainojas par nekvalitatīvu tulkojumu Latvijas Televīzijas tiešraidē

Jauns.lv

Latvijas Televīzijas (LTV) ceturtdienas, 3. novembra, raidījuma "Šodienas jautājums" žurnālistes Anetes Bērtules intervijas ar Eiropas Centrālās bankas prezidenti Kristīni Lagardu sinhrono tulkojumu veica SIA "Linearis" piesaistīts ārštata tulks. Ēterā nodrošinātais tulkojums latviešu valodā neatbilda kvalitātes prasībām. Linearis atvainojas skatītājiem, LTV komandai, kā arī nosūtījusi personīgu atvainošanos gan Lagardas kundzei, gan Bērtules kundzei.

“Linearis” atvainojas par nekvalitatīvu tulkojumu ...

Neatkarīgi no apstākļiem "Linearis" kā pakalpojuma piegādātājs uzņemas atbildību par notikušo un apliecina, ka šāds rezultāts ir nepieņemams un absolūti neatbilst uzņēmuma ikdienā sniegto tulkošanas pakalpojumu kvalitātei un nozares standartiem kopumā. 

Ņemot vērā "Linearis" ārštata speciālistu atlases un pakalpojumu kvalitātes kritērijus, kas noteikti atbilstoši Starptautiskajam tulkošanas pakalpojumu standartam ISO 17100 un iekļauj speciālista izglītības un pieredzes atbilstības novērtējumu, šis gadījums viennozīmīgi kvalificējams kā ārkārtas incidents. 

Šajā konkrētajā situācijā "Linearis" atbalsta pilnīgu notikušā apstākļu izvērtēšanu un ir izteicis gatavību un vēlmi sadarboties gan ar LTV, gan Sabiedrisko elektronisko plašsaziņas līdzekļu padomi, lai noskaidrotu visus šī incidenta apstākļus un novērstu līdzīgu situāciju iespējamību nākotnē.