Igaunijā būs jātulko svešvārdi – „Swedbank”, „coffee”...
Sabiedrība
2009. gada 26. jūlijs, 15:09

Igaunijā būs jātulko svešvārdi – „Swedbank”, „coffee”...

Jauns.lv

Saskaņā ar jauno Igaunijas valodas likumprojektu tiek plānots ieviest jaunas igauņu valodas lietošanas normas internetā, kā arī svešvārdu, filmu tulkojumos.

Tikmēr interneta lietotāji acumirklī reaģējuši uz iecerētajiem jaunievedumiem. Viņuprāt, ja jau Zviedrija igauniski ir „Rootsi”, tad jau pa jaunam „Swedbank” būtu jāsauc – „Rootpank”, savukārt SEB – kā SEP, „Statoil” – kā „Statnafta”, „Coca Cola” – kā „Kokka Koola”, „McDonald's” –  kā „Makkdonnalds”, bet „Double Coffee” – kā „Kaksikkohvik”...

kasjauns.lv