Santas Montefjores "Mīlestības nošu rakstos" mantojumu dala angļu gaumē
Pār Fērfīldas parku nolaidusies smaga migla. Milzīgajā vecajā mājā valda skumjas. Antuanetes pasaule ir sabrukusi: vīrs, kuru viņa ir mīlējusi, cik vien sevi atceras, ir gājis bojā traģiskā nelaimes gadījumā. Viņš bija vīrietis, pie kura viņa vērsās pēc mīlestības un atbalsta, kuru viņa ir mīlējusi vairāk nekā sevi pašu.
Noskaņa mainās, kad ģimenē ierodas Fedra, par kuras eksistenci Fremptoni uzzina tikai pēc testamenta nolasīšanas... Un viss, ko Antuanete jebkad ir pazinusi, sagriežas kājām gaisā...
romāniem piemīt teju dziedinošs spēks, tie atklāj cilvēcisko pārdzīvojumu dvēselisko dimensiju un ļauj noticēt spējai sadziedēt rētas un iegūt dzīvi jaunās krāsās.
Lasītājus arvien valdzina Santas Montefjores darbu pieklusinātā romantika, kolorītie tēlu raksturi un reālajai dzīvei pietuvinātās dzīves drāmas.
Lasiet arī romānus
,
u.c.
Fantastisks vēstījums par mīlestību un laimi romantiskās vietās un aizraujošos laikos.
Vogue
Viena no mūsu iemīļotākajām autorēm, kura vērpj stāstus par mīlestību un ģimenēm pāri kontinentiem un cauri gadu desmitiem.
No angļu valodas tulkojusi Gunita Mežule, vāka dizains – Arturs Zariņš, 432 lpp.