Izdots plaģiātismā apsūdzētā profesora Riharda Kūļa darbs
Izdota Imanuela Kanta grāmata „Tīrā prāta kritika”, ko no vācu valodas tulkojis plaģiātismā apsūdzētais filozofs Rihards Kūlis. Apgādam "Zinātne" nekādu šaubu par grāmatas izdošanu neesot bijis.
Grāmatas pēcvārdā tagad esot redzamas arī tulkotāja atsauces uz citiem izmantotajiem tulkojumiem, vēsta laikraksts „Diena”.
Skandāls par plaģiātismu Kūļa tulkotajos Kanta darbos sākās pērn, kad noplūda studentu sagatavotā vēstule, kurā plaģiātismu pārmeta trīs profesoriem – Rihardam Kūlim, Igoram Šuvajevam un Andrim Rubenim.
Kūli un Šuvajevu apsūdzēja par viņu tulkotajos Kanta darbos manāmo līdzību ar filozofa Ata Rolava veiktajiem tulkojumiem. LU Ētikas komisija secināja, ka Kūlis, tulkojot Kanta darbu "Praktiskā prāta kritika", ir aizskāris Rolava intelektuālo īpašumu, nenorādot, ka viņa tulkojums ir "padziļināta rakstura A.Rolava tulkojums".
LU vērsās tiesā par darba tiesisko attiecību izbeigšanu ar Kūli, jo par abpusēji pieņemamas situācijas risinājumu universitātei ar profesoru nebija izdevies vienoties. Tiesvedība joprojām turpinās, raksta "Diena".