Angliski lasošā pasaules daļa tvītus latviešu valodā turpmāk varēs redzēt angliski
Nākamreiz, kad pasauli pāršalks ziņas par Latvijas sasniegumiem, sociālā tīkla "Twitter" lietotāji latviešu valodas ierakstus varēs redzēt angļu mēlē.
Automātisko tulkošanu nodrošina Microsoft mašīntulkošanas pakalpojums "Bing Translator", kura latviešu valodas tulkošanas funkcionalitāte tika izstrādāta sadarbībā ar Latvijas uzņēmumu "Tilde".
Pašlaik pasaulē ir 255 miljoni aktīvu tvitera lietotāju. Lai arī automātiskā tulkošana nevar līdzināties cilvēka radītam tulkojumam, jaunās iespējas, ko nodrošina "Microsoft" sadarbībā ar "Tildi", ļaus miljoniem sociālā tīkla lietotāju iepazīties ar latviski rakstīto saturu. Tas arī palīdzēs piesaistīt vairāk sekotāju Latvijas tvītotājiem, kuri vēlas vienlaikus uzrunāt auditoriju gan Latvijā, gan ārpus tās.
"Microsoft" un "Tildes" sadarbība "Bing Translator" uzlabošanā sākās 2010. gadā. "Microsoft Research" uzaicināja "Tildes" speciālistus uz laboratoriju Redmondā (ASV), lai attīstītu tehnoloģijas latviešu valodai, kuras lingvistiskā struktūra to padara īpaši sarežģītu automatizētai tulkošanai.
Mašīntulkošana tiek atzīta par nozīmīgāko tehnoloģiju, kas palīdz pārvarēt valodu barjeras. Augstu novērtējumu izpelnījusies arī "Tildes" izstrādātā mašīntulkošanas platforma "LetsMT", ar kuru tiek būvētas profesionālas mašīntulkošanas sistēmas dažādām valodām. Zinātniskos pētījumos atzīts, ka "Tildes" būvētās mašīntulkošanas sistēmas darbojas labāk nekā Google Translate.
"Tilde" ir dibināta 1991. gadā, uzņēmumam ir biroji Rīgā, Tallinā un Viļņā. tā aktīvi sadarbojas ar vadošajām Eiropas universitātēm, radot pasaules līmeņa inovācijas valodas tehnoloģijās.