"Dirty Deal Teatro" pirmoreiz iestudē izrādi krievu valodā – "Marina Cvetajeva"
Viens no izrādes literārajiem pamatiem ir Cvetajevas darbs "Stāsts par Soņečku" – emocionāli spilgts stāsts par Cvetajevas attiecībām ar jaunu aktrisi Sofiju Holideju laikā, kad viņas vīrs karo pilsoņu karā.
Kultūra

"Dirty Deal Teatro" pirmoreiz iestudē izrādi krievu valodā - "Marina Cvetajeva"

Jauns.lv

"Dirty Deal Teatro" 18.oktobrī notiks pirmizrāde darbam "Marina Cvetajeva" – pirmajai trupas izrādei krievu valodā, pavēstīja "Dirty Deal Teatro" sabiedrisko attiecību vadītāja Aija Murāne.

"Dirty Deal Teatro" pirmoreiz iestudē izrādi kriev...

Izrādes radošo komandu veido jaunais režisors Georgijs Surkovs, aktrises Valērija Surkova un Anta Aizupe.

1919. un 1920.gads. Maskava – pilsoņu karā ierautas valsts galvaspilsēta. Mākslinieku vidē vienlaicīgi valda gan bohēma, gan bads un nabadzība. Tam visam pa vidu viena no izcilākajām 20. gadsimta dzejniecēm – Marina Cvetajeva.

Izrādes "Marina Cvetajeva" radošā komanda ir vēlējusies definēt savu attieksmi pret vēl joprojām pretrunīgi vērtēto personību, izstāstīt savu stāstu par Cvetajevu, norādīja Murāne.

Viens no izrādes literārajiem pamatiem ir Cvetajevas darbs "Stāsts par Soņečku" – emocionāli spilgts stāsts par Cvetajevas attiecībām ar jaunu aktrisi Sofiju Holideju laikā, kad viņas vīrs karo pilsoņu karā. Izrāde ir vienlaicīgi gan stāsts par Cvetajevu, gan izrādes radošās komandas atbilžu meklējumi uz jautājumu – kas ir mīlestība?

Cvetajeva ir krievu dzejniece, prozaiķe un tulkotāja, viena no izcilākajām 20.gadsimta literātēm. Būtisku izrādes daļu veidos Cvetajevas dzeja.

Biļetes var iegādāties "Biļešu paradīzes" tīklā.

BNS/ Publicitātes foto