Pasaulē

Vācu valodas vārdnīca iegūst antibalvu par vācu valodas kropļošanu

Jauns.lv

Vācijas organizācija, kuras uzdevums ir sargāt vācu valodas augstos standartus, šogad ar antibalvu "Sprachpanscher" (valodas atšķaidītājs) godalgojusi Dūdena vācu valodas vārdnīcu, jo tās sastādītāji, iekļaujot izdevumā pārlieku daudz anglicismu, kropļojot vācu valodu.

Vācu valodas vārdnīca iegūst antibalvu par vācu va...

Dūdena vārdnīca faktiski sankcionējusi to, ka cilvēki izrādās, lietojot "dengliša" žargonu - pārmērīgi izmanto anglicismus un angļu vārdus vācu vārdu vietā, pārmet biedrība.

"Lai arī kurš vācu valodas vārdnīcā ierosinājis, ka alternatīva vārdam "Füßball" ir angļu vārds "soccer", viņš ir nopelnījis šo balvu," sacīja biedrības dibinātājs Valters Krēmers.

Biedrības pārstāvji kritizē arī to, ka vārdnīca izmanto angļu, nevis vācu vārdus, piemēram vārdus "e-business" un "stalker".

Šogad Dūdena vārdnīcā oficiāli iekļauti tādi angļu vārdi kā "shitstorm", "Facebook" un "flashmob".

Vārdnīcas izdevēju preses pārstāve kritiku noraida. "Mēs neizgudrojam valodu, mēs to objektīvi atspoguļojam," viņa sacīja.

Šogad apbalvojamo sarakstā otrajā vietā ierindojies Vācijas finanšu ministrs Volfgangs Šeible, kurš izpelnījies biedrības nosodījumu ar to, ka Eiropas Savienības samitos lieto angļu valodu, tādējādi mazinot kontinentā vācu valodas lomu.

Antibalva "Sprachpanscher" tika ieviesta 1998.gadā, un tā tiek piešķirta par nevajadzīgu anglicismu, angļu valodas vārdu un gramatikas formu lietošanu vācu valodā. Iepriekšējo gadu laureātu vidū ir iepirkšanās centri "Karstadt", dzelzceļa uzņēmums "Deutsche Bahn'', telekomunikāciju uzņēmums "Deutsche Telekom" un pasta uzņēmums "Deutsche Post".

LETA

Tēmas