Bijušais Irākas diktators Sadams Huseins.

Angļu valodā izdos Sadama Huseina noveli 2

Ziņas
2016. gada 12. jūlijā 17:53
Lielbritānijas izdevniecība pirmo reizi angļu valodā pārtulkos bijušā Irākas diktatora Sadama Huseina noveli, kas sarakstīta pirms Irākas kara sākuma 2003.gadā.

"Hesperus" ir neatkarīga izdevniecība, kas publicē tādas grāmatas, kuras vairs netiek publicētas vai kurām nav tulkojuma angļu valodā, un bijušā Irākas prezidenta noveli publicēs šī gada decembrī, atzīmējot viņa nāves soda izpildīšanas desmito gadadienu.

Grāmata iepriekš publicēta turku un japāņu valodā ar nosaukumiem "Prom, velni" un "Ārā, nolādētais", taču "Hesperus" vēl nav paziņojuši savu nosaukuma versiju. Stāsts ir par kādu cilti pie Eifratas upes, kas pirms 1500 gadiem no savas zemes padzina iebrūkošus spēkus. 2005.gadā laikraksts "New York Times" darbu nosauca par "aizmirstamu makulatūru".

"Hesperus" pārstāvis grāmatu aprakstījis kā "fiktīvu sajaukumu starp "Game of Thrones" ("Troņu spēle") un Lielbritānijas "House of Cards" ("Kāršu nams") versiju, kas ir pilns ar politiskām intrigām", taču izdevniecība vēlas pārējo stāstu paturēt noslēpumā līdz Ziemassvētkiem.

2015.gadā izdevējam aizliedza turpināt publicēt Jonasa Jonasona noveli, jo tā nemaksāja autora honorārus.

"Mēs vēlējāmies atgriezties ar kaut ko interesantu," teicis izdevniecības pārstāvis. "Ar šo aktuālo tematu mēs gribējām turpināt savu darbu. Īpaši tagad, kad tuvojas [Huseina nāves] desmitā gadadiena."

"Hesperus" paziņoja, ka grāmatas izdošana aizsāks jaunu laikmetu, kas koncentrēsies uz Austrumu literatūru. Izdevniecība plāno publicēt arī citus Huseina darbus, tai skaitā viņa memuārus.

LETA/Foto: Ekrānuzņēmums no video
Pievienot komentāru

Noteikti izlasi

  • Izmeklēšana noslepkavotā Egila lietā pabeigta. Policijā atklāj liktenīgās dienas apstākļus 28
  • Kāpēc lietuviešu puisis nošāva savu ģimeni? Viņa klasesbiedrene atklāj iespējamos cēloņus 98
  • Egidija ģimene apšauta miegā. Puisis vainu noliedz: mājās bijis, bet neko neatceras 6